<< PREVIOUS SONG  


minaret
9. Brillana or La calumnia
de la reina:

Sung by Ester Cadosh Israel, Tetuán, 1956.

The king falls in love with Briana, the count's daughter. The queen hears his declaration of love, and is overcome with jealousy. She invites the entire court to a banquet to slander Briana, her rival. Confronted by the count, that wishes to avenge his daughter's honor, the king murders the entire court, and marries Briana the next morning.

The count has a daughter
Whose name is Briana;
One day she took a walk
In the fields of Granada.

One day she took a walk
In the fields of Granada,
Where roses and flowers grow
Carnations and sweet basil.

In the middle of yonder orchard
There is a fountain of clear water;
Seven streams flow from it,
All seven of silver.

Seven streams flow from it,
All seven of silver;
Sweet water from three
Salt water from four.

When Briana saw this
Quickly she tucked up her skirts
To bathe her lovely body,
Her lovely body she bathed.

A snake, frightened,
Appeared in front of her.
"Oh, save me, God in heaven.”
What is this I see?

Oh, save me, God in heaven!
What is this I see?
Will it lengthen my years
Or shorten my life?"

The good king heard her
As he stood by a window;
"It will neither lengthen your years
Nor shorten your life.

For seven years, seven,
I have been at this window
Hoping to hear a word
From you, Briana.

Hoping to hear a word
From you, Briana;
You will be queen of seven empires,
You will be queen, and well-respected."

The queen heard it
As she stood at a window.
The next day in the morning
She invited the counts.

The next day in the morning
She invited the counts.
When the tables were cleared,
[Spoken: When dinner was over]
They talked about the women.

When the tables were cleared,
They talked about the women.
"All of you have good women;
Only Briana is bad."
[Spoken: There you hurt the king]

When the king heard this
He rose immediately;
He went to her house
To tell her what was going on.

"Brianita, Brianita,
Brianita, my love;
Take that headdress from the chest,
Fasten it on securely.
[Spoken: That pretty one]

Take that headdress from the chest,
Fasten it on securely;
With twenty-five hatpins
And tell the king what is going on."

As soon as the good king saw her,
She immediately knew.
"Now I know, good count,
That you come to kill me.

“Now I know, good count,
That you come to kill me;
With Brianita, your daughter,
Let me talk to her."

He pulled a dagger from his belt
And killed all the people;
He killed counts and dukes,
And everyone in his house.

He killed counts and dukes,
And everyone in his house;
And the next day in the morning,
He married Brianita.

Armistead: Vol. II, pg. 26, (L6)

9.Brillana or La calumnia
de la reina:

Sung by Ester Cadosh Israel, Tetuán, 1956.

Una hija tiene el conde
que se llamaba Brillana;
se fue a pasear un día
a los campos de Granada.

Se fue a pasear un día
a los campos de Granada,
donde están rosas y flores
clavelinas y albahacas.

En medio de aquella huerta
está una fuente de agua clara;
siete chorros corren de ella,
todos los siete de plata.

Siete chorros corren de ella,
todos los siete de plata:
tres eran de agua dulce
quatro eran de agua salada.

Como eso viera Brillana
de pronto se remangara
a bañar su lindo cuerpo,
su lindo cuerpo bañara.

Una sierpe, temerosa,
delante se la pondría.
“Uy! válgame Dios del cielo!
¿Que era esto que yo via?

Uy! valgame, Dios del cielo!
“¿Qué era esto que yo veo,
si se me alarga las años
o se me acorta mi vida?"

Oidóla había el buen rey
que estaba por una ventana;
"Ni se te alargan los años
Ni se te acorta tu vida.

“Siete años, habían siete,
que estoy por esta ventana
solo por una palabra,
Brillana, de tí escuchara.

“Solo por una palabra,
Brillana, de tí escuchara;
será reina de siete imperios,
será reina y estimada."

Oidóla había la reina
que está por una ventana.
otro día en la mañana
a los condes convidara.

Otro día en la mañana
a los condes convidara.
al alzar de los manteles,
[al terminar la comida]
de las mujeres hablaran.

Al alzar de los manteles,
de las mujeres hablaran.
"Todos teneis buenas mujeres;
sino Brillana que es mala."
[ahi danaste al rey]

Como se oyera el buen rey
de pronto se lavantara;
se fuera para su casa
a contarle lo que pasa.

"Brillanita, Brillanita,
Brillanita, de mi vida;
saca esa toca de la arca,
tocatele bien tocada.
[un eso bonito]

“Saca esa toca de la arca,
tocatele bien tocada;
con veinticinco alfileres
y cuenta al rey lo que pasa."

El buen rey como la ha visto,
De pronto ya lo sabía.
"Ya lo sé yo, el buen conde,
que tu vienes a matarme.

“Ya lo sé yo, el buen conde,
que tu vienes a matarme;
con Brillanita, tu hija,
que tú me dejes hablare."

Sacó espada de su cinta
y a toda gente matara;
matara a condes y a duques,
y a todos los de su casa.

Matara a condes y a duques,
ya todos los de su casa;
y otro día en la mañana,
con Brillanita se casare.

 



  NEXT SONG >> 


minaret
© 2006 Henrietta Yurchenco. All rights reserved.
play recording